Tie a yellow ribbon around the old oak tree 繫條黃絲帶在老橡樹上
這首節奏輕快的西洋歌曲,若不看歌詞,說實在還真不曉得它在唱什麼東東。這首膾炙人口的英文老歌是1973年湯尼奧蘭多&「黎明」合唱團(Tony Orlando & dawn)的代表作.這首單曲曾在1973年躍上美國排行榜蟬連四週冠軍,更是該年年度排行榜上的總冠軍歌曲,歌曲中的將「在樹上繫一條黃絲帶」的心境後來漸漸演變成一種美國的民間風俗:在家門前的樹上繫上黃絲帶,以歡迎久別歸來的親人。
這首歌曲的內容原是依著一則發生在美國的真實故事寫出來的.
故事的男主角是一位因經商時在票據上作了手腳而被判服刑三年的男子,在他出獄前夕寫了一封信給在喬治亞州的妻子,詢問她是否還願意接納他.
如果願意的話,請她在他出獄的當天,在他們家門前的那棵老橡樹上綁上一條黃絲帶.
如果他沒有看到黃絲帶的話,他會留在車上,然後安靜地離開.
歌詞中描述著,在帶他返家的巴士上,這位男主角心裡那既期待又怕受傷害的糾結,很動人的部分是,當巴士即將行至家的時候,他甚至不敢睜開眼睛來,於是懇請巴士司機幫他探看結果……
他不敢置信地聽見巴士司機和車上所有的乘客同聲歡呼起來,於是他睜開雙眼,竟然看到老橡樹上綁著上百條的黃絲帶,在風中飄飛著歡迎他的旋律.
這位男主角,他謙卑地認清自己所犯的錯,幸運地獲得他的妻子以無數的黃絲帶代表她的寬恕與接納,這樣雙方面體諒又寬容的愛感動了美國人以及所有知道這故事的人,後來演進成為美國人在家門前的樹上繫上黃絲帶,以歡迎久別平安歸來的親人的儀式.
據說在中東波灣戰爭期間,還有911世貿大樓的慘案歷程中,綁上黃絲帶也是美國人對自已親友平安的期待做法.
**************************************************************
I'm coming home, I've done my time
Now I've got to know what is and isn't mine
If you received my letter
Telling you I'd soon be free
Then you'll know just what to do
If you still want me, if you still want me
Tie a yellow ribbon around the old oak tree
It's been three long years
Do you still want me
If I don't see a ribbon around the old oak tree
I'll stay on the bus, forget about us
Put the blame on me
If I don't see a yellow ribbon around the old oak tree
But driver, please look for me
Cause I couldn't bear to see what I might see
I'm really still in prison
And my love she holds the key
Simple yellow ribbon what I need to set me free
I've wrote and told her please
Now the whole damn bus is cheering
And I can't believe I see
A hundred yellow ribbons around the old oak tree
我的刑期已滿,正要回家
如今我得知道那些東西還屬於我
若妳收到了我的信
告訴妳我將重獲自由
那麼,妳知道該怎麼做
如果妳還要我的話
在老橡樹上繫條黃絲帶
漫長的三年過去了
妳還要我嗎
如果我看見老橡樹上沒有黃絲帶的話
我會留在巴士上,忘了我倆的過去
責怪我自己
如果我看見老橡樹上沒有黃絲帶的話
司機,請幫我看一下
因為我無法忍受即將看到的
我其實仍在牢中
只有吾愛握有鑰匙
我需要的僅是黃絲帶,即可將我釋放
我已寫信告訴過她
現在整車的乘客都在歡呼
我無法相信我所看到的--------
老橡樹上掛滿了上百條的黃絲帶!

